厚今薄古网

海外活跃用户񏉾亿人 中国网络文学吸引全球粉丝“追更”

来源:厚今薄古网-工人日报
2026-04-25 19:48:10

人民日报记者 顾春 张博岚

不久前,以“新动力 新格局 新形态——AI赋能下的网文全球图景”为主题�中国国际网络文学周在浙江杭州举办。活动上发布的《中国网络文学国际传播报告(2025)》显示,中国网络文学海外活跃用户񏉾亿人,覆�多个国家和地区。

“韩国积累了庞大的中国网络文学粉丝,现在通过本土网络平台就能看中国网络文学,武侠、仙侠等题材小说拥有极高人气。”韩国译者朴努力说,“通过这次活动,我深切感受到日渐完善的中国网络文学海外传播体系,作为译者,我希望把中国不同地域的文化传递到韩国。”

截�年底,作品总量�万部;现实、科幻等题材结构多元发展……优质丰富的内容,是中国网络文学走向世界的坚实基础。

网文出海的重要引擎之一是迅速发展的人工智能技术,在线翻译成为海外传播的主要方式。不少中国网络文学平台设立海外站点,实现在线翻译,让全球粉丝实时“追更”。“面对海量的中国网络文学,我时常有‘选择困难’。于是我通过人工智能选择阅读内容。”法国元气阅读联合创始人查尔斯·德威有着“甜蜜的烦恼”。借助人工智能,读者能用语义识别、用户偏好建模等技术个性化选择作品。

西班牙作家萨尔瓦多·桑塔·普切介绍,西语世界读者对中国网文的玄幻、冒险故事非常感兴趣,希望有一个中国网络文学的西语阅读平台,为更多读者提供优质作品。

2024年,中国网络文学行业海外市场营收达�.15亿元。亚洲是中国网络文学最为稳固的市场,读者数量约占全球的八成,市场份额超过全球总量的一半。

网文改编电视剧《司藤》因别具一格的中国风景和汉服出圈,被称赞为“典雅东方之美”;网文改编电视剧《长月烬明》融合的敦煌元素持续在泰国平台圈粉……“中国网络文学已实现生态出海。”中国作家协会网络文学中心主任何弘表示,早期网文出海以文本翻译为主,如今已进阶为IP多终端联动——影视改编、中外合拍作品及海外本土化创作生态的构建,形成全球文化消费新景观。

国内平台积极布局海外微短剧市场,为网文出海开辟了新航道。“中国科技的发展,不断推动中国网络文学走向世界。电影、网剧和游戏都是推动中国文学走出去的很好的工具。”意大利汉学家、翻译家李莎说。

值得关注的还有经营模式的迁移。中国网络文学平台将付费阅读、作者签约与平台运营模式成功移植至海外,积极吸引本土作者创作。英国青年卡文在起点国际开始创作,将西方与东方的文化元素融合。像他一样,越来越多的海外网文作者正成为连接中西文化的桥梁。当前,网络文学海外本土作者已�万人,海外本土创作作品已�万部,海外创作生态已成规模。

责任编辑:厚今薄古网

媒体矩阵


  • 客户端

  • 微信号

  • 微博号

  • 抖音号

客户端

亿万职工的网上家园

马上体验

关于我们|版权声明| 违法和不良信息举报电话:010-84151598 | 网络敲诈和有偿删帖举报电话:010-84151598
Copyright © 2008-2024 by {当前域名}. all rights reserved

扫码关注

厚今薄古网微信


厚今薄古网微博


厚今薄古网抖音


工人日报
客户端
×
分享到微信朋友圈×
打开微信,点击底部的“发现”,
使用“扫一扫”即可将网页分享至朋友圈。